2010년 1월 27일 수요일

중국의 급격한 경기 과열과 긴축 시그널


중국의 급격한 경기 과열과 긴축 시그널

Is China growing too fast?


   

최근 들어 미국과 중국의 긴축기조발언으로 인해 금융시장이 충격을 받은 모습이지만 사실 이러한 움직임이 감지된 건 지난해부터였습니다.


중국의 경우 밑에 기사에 소개된 것처럼 GDP와 수출이 두 자리수로 증가하고 인플레이션이 급격히 상승하는 상황에서 더 이상 약 위안 정책을 유지할 명분이 사라졌고, 또 시중유동성을 제한해야 할 필요가 빠르게 제기되는 상황에서 금리인상 전 지준율인상 등 강력한 도구는 이미 예상된 시나리오였습니다.


2009. 08  중국건설은행, 대출 70%까지 줄일 것. 긴축시작

2010. 01  中 인민은행, 18일 지준율 0.5%인상 파격 예고 


미국의 경우도 민주당의 상원의석수가 줄어들면서 부양책들이 예전처럼 쉽사리 통과되기 어려워지는 상황과 재정적자 우려확대로 인해 경기부양의 부담이 늘어나고 있는데, 미국과 중국의 긴축이 본격화 되면 더불어 혜택을 입던 우리나라를 비롯한 많은 나라들의 실적 또한 장담하기 어렵게 되고 양적 완화 정책을 위한 금융통화정책 또한 지속이 어려워지는 게 당연합니다.


이미 과열국면에 접어들었다는 해석이 나오는 중국이 발 빠르게 시장에 긴축 시그널을 날리고 있는 상황에서 이보다 일찍 준비해 재정낭비를 줄일 수 있었던 시기를 놓친 게 안타깝습니다.


2009. 11 기준금리 인상에 대한 설왕설래와 정상화 가능성







China's economy

Central heating

Is China growing too fast?


Jan 21st 2010 | HONG KONG | From The Economist print edition

BEIJING recently suffered its lowest temperature in 59 years, but the economy is sweltering. Figures published on January 21st showed that real GDP grew by 10.7% year on year in the fourth quarter. Industrial production jumped by 18.5% in the year to December, while retail sales increased by 17.5%, boosted by government subsidies and tax cuts on purchases of cars and appliances. In real terms, the rise in retail sales last year was the biggest for over two decades.

A year ago many economists were fretting about unemployment and deflation. Now, with indecent haste, they have shifted to worrying that the Chinese economy is overheating and inflation is taking off. The 12-month rate of consumer-price inflation rose to 1.9% in December, an abrupt change from July when prices were 1.8% lower than a year before.

The recent rise in inflation was caused mainly by higher food prices as a result of severe winter weather in northern China. In many cities, fresh-vegetable prices have more than doubled in the past two months. But Helen Qiao and Yu Song at Goldman Sachs argue that it is not just food prices that risk pushing up inflation: the economy is starting to exceed its speed limit. If, as China bears contend, the economy had massive overcapacity, there would be little to worry about: excess supply would hold down prices. But bottlenecks are already appearing. Some provinces report electricity shortages, and stocks of coal are low. The labour market is also tightening, forcing firms to pay higher wages.

If the economy’s slack is shrinking fast, then the extraordinarily rapid growth in money and credit over the past year could quickly spill into inflation. The growth in bank credit slowed to 32% in the year to December, but that is still far too fast. The central bank has started to drain liquidity by lifting banks’ reserve requirements, and some banks have been told to reduce their lending. The bank will probably not raise official interest rates until inflation breaches 3%, but that could be as soon as February.

In 2009 government officials gave three reasons for holding the yuan stable against the dollar: falling exports, weak GDP growth and negative inflation. Now, with double-digit growth in both GDP and exports, and inflation rapidly rising, it has no excuse.






Is China growing too fast?


베이징은 최근 59년 만에 찾아온 낮은 기온으로 고통 받고 있지만 경제는 뜨겁다. 1월 21일에 나온 자료를 보면 지난 4분기 실질GDP는 10.7%성장한 것으로 나타났다. 산업생산은 지난해 12월까지 18.5%상승했고 소매판매는 17.5%상승했는데 이것은 자동차와 가전제품구매 시 중국정부의 보조금과 세금감면에 힘입은바 크다. 지난해 소매판매 증가는 지난 20년간 가장 큰 수준이었다.

1년 전 많은 경제학자들이 실업과 디플레이션을 우려했지만 지금은 경기과열과 인플레이션에 대한 우려로 바뀌었다. 지난 12월까지 1년간 소비자물가 인플레이션 율은 1.9%까지 올랐는데 이는 7월부터의 급격히 변한 것이다.

최근의 인플레이션 상승의 주범은 중국 북쪽 지방의 추운 겨울날씨로 인한 높은 식료품 가격이다. 많은 도시에서 채소류의 가격이 지난 2달에 비해 2배 이상 올랐다. 그러나 골드만삭스의 Helen Qiao와 Yu Song은 단순한 식료품이 아닌 경제가 제한속도를 넘기 시작해 인플레이션을 높일 위험이 있다고 주장하고 있다. 중국경제의 과잉생산능력으로 인한 초과공급과 이로 인한 가격하락지속의 우려는 적지만 바틀넥은 이미 나타나고 있다. 일부 지역에서 전력부족과 석탄재고부족이 나타나고 있다. 또한 노동자들에 대한 높은 임금압력으로 노동시장 또한 위축되고 있다.

만약 중국경제의 부진이 더 빨리 줄어들게 되면 급격하게 늘어난 돈과 대출로 인해 빠르게 인플레이션국면에 빠질 수 있다. 지난해 12월까지 1년간 은행대출증가는 32%까지 느려졌지만 여전히 너무 빠른 수준이다. 중앙은행은 시중은행의 유동성을 제한하기 위해 지준율을 끌어올리고 있고 일부 은행은 대출을 축소하겠다고 말했다. 은행들은 아마도 인플레이션 율이 3%에 이를 때까지 금리를 올리지는 않겠지만 2월 이전에 시행될 수 있다.

2009년에 당국자들은 세가지 이유로 인해 달러대비 위안화의 환율을 유지해왔다. 수출부진과 낮은 GDP성장율, 그리고 마이너스 인플레이션이 그것이었는데 GDP와 수출이 두 자릿수로 성장하고 인플레이션 율이 급격히 상승하는 상황에서 변명의 여지가 없다.


 

작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기