2010년 2월 22일 월요일

中, 시장에서 위안화는 이미 강세모드 돌입

 

中, 시장에서 위안화는 이미 강세모드 돌입

Yuan Gains Most in 11 Months on Signs Flexibility to Increase


 


 

중국 내 환율정책이 바뀔 것이란 전망이 나오는 가운데 위안화가 11개월 만에 가장 강력한 상승세를 보이고 있습니다.



지난번 중국의 수출, 성장률이 두 자리 수 성장세를 보이고, 물가가 올라 인플레이션우려가 커지자 더 이상 약 위안을 유지할 명분이 사라지고 있음을 소개한 바 있습니다.



2010. 01 중국의 급격한 경기 과열과 긴축 시그널



여기에 최근 미국의 환율압박과 중국의 달러자산 매각을 두고 이제 환율전쟁이 시작된 것 아니냐 하는 시각도 일부에서 있지만, 달러자산 매각이 계속 진행될 시 엄청난 달러를 보유하고 있는 중국이 엄청난 피해를 입을 것이 불 보듯 뻔한 상황이므로 아직은 때가 아니라고 보는 게 맞습니다.



중국의 입장에선 자존심을 세우면서 외환과 통화정책 방향을 점차 바꿀 가능성이 크며, 이것은 중국을 상대로 큰 이득을 보고 있는 한국에게도 많은 영향을 미칠 것으로 보입니다.






Yuan Gains Most in 11 Months on Signs Flexibility to Increase



By Bloomberg News



Feb. 22 (Bloomberg) -- China’s yuan strengthened the most in 11 months on speculation the government will allow more flexibility in the currency’s exchange rate as exports recover from a slump.



Overseas sales climbed in January and December, ending a run of 13 monthly declines that reflected the impact of recessions in the U.S., Europe and Japan. Policy makers kept the yuan’s value at about 6.83 per dollar since July 2008, following a 21 percent appreciation over three years, to help exporters weather the drop in demand.



“The central bank may be starting to permit more flexibility in trading,” said Zhao Qingming, a senior analyst in Beijing at China Construction Bank Corp., the country’s second-largest lender. “It’s time to let the yuan exit the peg against the dollar since exports have recovered.”



The currency gained 0.07 percent to 6.8280 per dollar as of 10:24 a.m. in Shanghai, the biggest gain since March 2009, according to China Foreign Exchange Trade System. That’s the third fluctuation of 0.05 percent or more in four trading days, the same tally as for the previous seven months. Local financial markets were closed last week for the Lunar New Year holiday.



Twelve-month non-deliverable forwards climbed 0.2 percent to 6.6425, indicating bets the yuan will rise 2.8 percent in a year. Zhao forecast the yuan will strengthen no more than 3 percent against the dollar this year.



The People’s Bank of China on Feb. 12 ordered banks to set aside more deposits as reserves for the second time in a month to cool the fastest-growing economy after loan growth accelerated and property prices surged. A stronger currency may help contain inflation by lowering the cost of imports.



--Judy Chen. Editor: James Regan



To contact Bloomberg News staff for this story: Judy Chen in Shanghai at +86-21-6104-7047 or Xchen45@bloomberg.net.



Last Updated: February 21, 2010 21:41 EST






Yuan Gains Most in 11 Months on Signs Flexibility to Increase



중국이 자국 수출업자를 보호하기 위해 취했던 환율정책을 좀 더 유연하게 하리란 전망으로 중국의 위안화가 11개월 만에 가장 강한 모습을 보였다.



지난 1월과 12월의 수출은 유럽과 일본, 미국의 경기침체의 충격 속에 13개월 연속 하락을 끝내고 상승했다. 당국자는 지난 2008년 7월부터 수요하락에 따른 수출업자를 보호하기 위해 달러당 6.83위안의 가치를 유지해왔다.(3년여 간 21%상승한 것임)



중국건설은행의 애널리스트인 Zhao Qingming은 중앙은행은 무역부문에서의 유연정책을 시작할 것이며 수출이 회복된 이후 달러화에 대한 위안화의 페그제에서 벗어날 때가 되었다고 말했다.



환율은 0.07%오른 달러당 6.8280에 거래되고 있으며 이것은 2009년 3월 이후 가장 큰 폭으로 오른 것이다



12개월 선물가격은 0.2%상승한 6.6425를 기록해 1년 만에 2.8%오를 것으로 보이며 자오는 위안화가 올해 달러대비 3%이상 오를 것으로 예상하고 있다.



지난 2월 12일 인민은행은 부동산 가격급등과 대출급속확대이후 경제안정을 위해 한달사이 두번에 걸쳐 12개 시중은행에 대한 지준율인상을 발표했다. 강 위안은 수입물가를 낮춰 인플레이션을 잡는데 도움을 준다.


 

작성자 청년사자


 

 

댓글 없음:

댓글 쓰기