2010년 2월 12일 금요일

中, 기준금리 1분기내 인상 가능성


中, 기준금리 1분기내 인상 가능성

China’s January Loans Surge as Property Prices Climb


  
중국은행들의 대출성향과 연휴 효과 등 여러 가지를 생각하더라도 지난 1월 중국의 부동산가격과 대출이 급격히 늘었습니다.


지난달 지준율을 상향 조정했던 중국의 중앙은행과 정부는 이미 버블 리스크를 줄이기 위한 행보를 취하고 있으나, 이번 1월 데이터를 기초로 추가적인 통화긴축 정책을 시행할 가능성도 높으며 일부 전문가들은 3월내 기준금리 인상예상을 전하고 있습니다.


때마침 오늘 미국의 버냉키 연준 의장도 소극적 의미의 출구전략 구상을 발표했는데, 국제공조는 커녕 이미 여러 나라가 각국의 필요에 의해 출구전략을 실시하는 상황에서 G20의 의미가 점점 줄어들고 있습니다.






China’s January Loans Surge as Property Prices Climb


By Bloomberg News

  Feb. 11 (Bloomberg) -- China’s lendingsurged to 1.39 trillion yuan ($203 billion) in January and property prices climbed the most in 21 months as banks extended more credit in anticipation of the government tightening monetary policy.

Lending was more than in the previous three months combined, data released by the central bank on its Web site today showed. Inflationslowed to 1.5 percent from 1.9 percent in December, a separate report showed. That was less than the 2.1 percent median estimate in a Bloomberg News survey of 31 economists.

China’s 9.35 trillion yuan of loans in the past year has added to the risk that the world’s fastest-growing major economy may overheat as it rebounds from the financial crisis. At the same time, weaker inflation and a smaller-than-forecast gain in exports in January, reported yesterday, may encourage policy makers to only gradually withdraw stimulus.

“The urgency for immediate interest-rate increases has receded as consumer prices look stable,” said Ally Wang, who helps oversee about $1.2 billion at HSBC Jintrust Fund Management Co. in Shanghai. “But the tightening concern is still there and data for the following months still needs to be closely watched.”

The Shanghai Composite Index rose 0.2 percent as of the 11:30 a.m. break in trading.

Property prices in 70 cities rose 9.5 percent in January from a year earlier, the National Development and Reform Commission said today. Producer prices climbed 4.3 percent, the most since October 2008, the statistics bureau said.



‘Excessive’ Credit Growth


M2, the broad measure of money supply, rose 26 percent from a year earlier. Inflation weakened as food prices rose at a slower pace. Last month’s economic data was distorted by a Chinese lunar new year holiday that fell in January in 2009 and in February this year.

“The pace of credit expansion in January was excessive,” said Yu Songand Helen Qiao, economists with Goldman Sachs Group Inc. in Hong Kong. “The policy goal of stable credit expansion has to be backed up by forceful measures.”

China’s banks usually “frontload” lending, with the biggest quantity of loans in the first quarter of each year.

China’s gross domestic productexpanded 10.7 percent last quarter from a year earlier, the fastest pace since 2007. The central bank raised banks’ reserve requirements last month after government economists warned that growth could accelerate to 16 percent this year unless stimulus measures were reined in.

“China’s economy still faces the risk of overheating if policy remains at current settings,” said Brian Jackson, an emerging-markets strategist at Royal Bank of Canada in Hong Kong. “We continue to expect a move towards tighter policy in the next few months.”

The government has tightened home lending and the central bank may raise the benchmark lending rate as early as next quarter, according to a Bloomberg News survey of economists on Jan. 21. The Shanghai Composite Indexhas fallen 14 percent from last year’s Aug. 4 high on concern that monetary tightening will slow growth and cut profits.

--Li Yanping, Zhang Shidong, Kevin Hamlin. Editors: Paul Panckhurst, Stephanie Phang.

To contact Bloomberg News staff for this story: Li Yanpingin Beijing at +86-10-6649-7568 or yli16@bloomberg.net

Last Updated: February 10, 2010 22:42 EST






China’s January Loans Surge as Property Prices Climb


  지난 1월 중국의 대출규모가 1.39조 위안(2030억 달러)까지 증가했고 통화긴축정책 기대에도 불구하고 은행들이 더 많은 대출을 시행해 부동산 가격도 21개월 만에 최대폭 상승했다.

중앙은행은 오늘 웹사이트를 통해 대출총량은 지난 석 달보다 더 많아졌다고 밝혔다. 인플레이션은 지난 12월 1.9%에서 1.5%로 줄어들었다. 이것은 블룸버그가 31명의 이코노미스트들을 상대로 조사한 2.1%보다 적은 것이다.

지난해 9.35조 위안의 중국의 대출은 글로벌 금융위기로부터 회복하여 전세계에서 가장 빠르게 성장하는 중국경기를 과열시키는 위험을 가져왔다. 동시에 어제보고서에서 지난 1월 인플레이션은 줄고 수출도 예상보다 줄어들어 당국자들이 차츰 부양회수에 나서도록 하고 있다.

HSBC Jintrust Fund Management Co.의 Ally Wang은 소비자물가가 안정을 보이면서 긴급하게 금리를 인상해야 할 요인은 줄어들었지만 앞으로 수개월 동안 긴축에 대한 우려는 가까이서 관찰해야 할 필요가 있다고 말했다.

CSI는 오전 11시30분 현재 0.2%올랐다.

70개 도시지역의 부동산 가격은 지난 1월 전년대비 9.5%상승해 21개월 만에 가장 빠른 상승세를 보였다고 NDRC가 오늘 보고서를 통해 말했다.

생산자물가는 2008년 10월 이후 가장 높은 4.3%가 올랐다고 통계국이 말했다.



‘Excessive’ Credit Growth


광의의 통화공급지표인 M2는 작년 초보다26%상승했다. 식료품물가상승세가 둔화되면서 인플레이션은 약해졌으며 지난달의 경제지표는 중국의 구정연휴효과로 인해 왜곡 된 부분이 있다.

골드먼삭스의 이코노미스트인  Yu Song과 Helen Qiao는 지난 1월의 대출확대 속도가 엄청나게 빨라졌으며 대출확대 안정이라는 정책목표는 좀더 강력한 수단에 의해 보조되어야 한다고 말했다.

중국의 은행들은 항상 매년 1분기에 가장 많은 대출을 시행한다.

중국의 GDP는 지난 분기 10.7%까지 확대되었는데 2007년 이래 가장 빠른 속도였다. 중앙은행은 지난달 중국경제가 올해 부양수단 없이도 16%까지 확장될 것이란 경고 이후 지난달 은행의 지준율을 인상했다.

Royal Bank of Canada의 strategist인 브라이언 잭슨은 만약 중국이 현재의 정책을 그대로 유지한다면 중국경제는 과열위험에 계속해서 직면할 것이며 우리는 앞으로 몇 달 내에 정책이 좀더 긴축 쪽으로 움직일 것으로 기대한다고 말했다.

블룸버그가 지난 1월 21일 이코노미스트들을 상대로 조사한 바에 따르면 다음분기 이전에 중앙은행은 기준금리를 올릴 것으로 조사되었다. SCI는 통화긴축정책이 성장을 낮추고 이익을 줄일 것이라는 우려로 인해 지난해 8월 보다 14% 하락했다.

 

작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기