2010년 8월 31일 화요일

7월 日 산업생산 0.3%증가와 부양책 발표, 효과는...

 

 

 

7월 산업생산 0.3%증가와 부양책 발표, 효과는...

Japan's July Industrial Production Unexpectedly Advances Amid Yen's Gain

 

 

 

 

 

지난 6월 1.1%하락을 기록한 일본의 산업생산이 이코노미스트들의 예상을 뒤엎고 7월에 0.3%의 상승을 이뤄냈지만, 엔화강세로 이익을 까먹는 기업들이 늘고 아시아시장의 수요가 위축되면서 이를 본격적인 회복의 신호로 보는 전문가는 많지 않아 보입니다.

 

 

이러한 상황에 일본이 어제 비교적 대규모의 재정부양책을 발표했습니다. 아이러니한 건 이를 두고도 그다지 좋은 평가가 나오지 않는다는 사실인데 이러한 재정부양의 효과가 지속적이지 않을 것이라는 분석이 많기 때문입니다.

 

 

그나마 일본의 경우는 미래산업과 기술을 위한 재정지출도 함께 확대하는 상황이라 비록 단기적으론 상승하기 어렵더라도 언젠가 어려운 시기가 지나고 나면 다시 큰 도약을 이룰 가능성도 있습니다.

 

 

2009. 04 , 확 바뀐 3번째 경기부양책 발표와 그 의미

 

 

 


 

 

 

Japan's July Industrial Production Unexpectedly Advances Amid Yen's Gain

 

 

Japan’s industrial production unexpectedly advanced in July, evidence that the yen’s climb to a 15-year high has yet to discourage companies from increasing output.

 

Factory output rose 0.3 percent from June, when it fell 1.1 percent, the Trade Ministry said in Tokyo today. The median estimate of 27 economists surveyed by Bloomberg News was for a 0.2 percent drop.

 

Economists said companies will start cutting output as demand slows amid slower expansions in China and the U.S., Japan’s largest export destinations. The central bank bolstered a credit program yesterday and Prime Minister Naoto Kan pledged fresh stimulus to help protect the economy from slower growth and fallout from an appreciating currency.

 

“Declines in production will likely accelerate this quarter amid an export slowdown,” Kyohei Morita, chief economist at Barclays Capital in Tokyo, said before the report. “Japan’s economy will probably be able to avoid dipping into a recession, although production may stall” toward the end of the year, he said.

 

The yen’s advance to a 15-year high against the dollar is threatening earnings of companies from Toyota Motor Corp. to Sony Corp. Japan’s export-fueled rebound is losing steam after gross domestic product expanded at the slowest pace in three quarters. Government reports this month showed that exports grew at the slowest pace this year in July and machinery orders rose less than economists forecast.

 

 

More Action

 

The BOJ will boost the amount of funds in the facility by 10 trillion yen to 30 trillion, the bank said yesterday. Governor Masaaki Shirakawa said in a press briefing that he is ready to take more action if necessary, and cited risks to the bank’s view that the economy will remain on a recovery track.

 

Japan’s currency has climbed against all of its 16 major counterparts in the past month as concern the global recovery will falter boosted demand for the yen as a refuge. Kan said on Aug. 27 that the government is “ready when necessary to take bold measures” in the currency market.

 

“The headwinds of a stronger yen and slower foreign demand are blowing,” said Junko Nishioka, chief economist at RBS Securities Japan Ltd. in Tokyo. “Companies’ output for foreign demand may slow, weighing on overall production.”

 

Every one-yen gain in the Japanese currency against the dollar reduces Toyota’s annual operating profit by 30 billion yen, according to the world’s biggest carmaker. Sony, which generates more than 70 percent of revenue outside of Japan, says it loses about 2 billion yen of annual operating profit for each yen gain against the U.S. currency.

 

 

Economic Plan

 

Kan unveiled an economic plan yesterday that includes extending incentive programs to buy energy-saving electronic appliances and housing, measures to help graduates to find jobs, and support for small and midsized businesses affected by the yen’s gain. Some of the government’s incentives programs were scheduled to expire this year.

 

“The recovery in production is running out of steam as exports to Asia are slowing and the effects of the government incentives are waning,” said Naoki Tsuchiyama, a market economist at Mizuho Securities Co. in Tokyo.

 

To contact the reporter on this story: Keiko Ujikane in Tokyo at kujikane@bloomberg.net

 

 


 

 

Japan's July Industrial Production Unexpectedly Advances Amid Yen's Gain

 

 

 

 

지난 7월 일본의 산업생산이 기대치 못한 상승을 보였는데 15년 만에 최대를 기록하고 있는 엔화강세가 아직 기업의 생산증가를 위축시키지 않고 있다는 증거다.

 

공장생산은 지난 6월 1.1%하락한 이후 0.3%증가했다고 통상성 장관이 오늘 말했다. 블룸버그 뉴스가 2 7명의 이코노미스트들을 상대로 조사한 중앙값은 0.2%하락하는 것이었다.

 

이코노미스트들은 일본의 최대시장인 중국과 미국의 수요확대가 위축되면서 기업들이 생산량을 감소하기 시작했다고 말했다. 일본경제의 보호를 위해 일본은행은 어제 대출프로그램을 강화했고 나오토 칸 총리는 신규 부양을 선언했다.

 

바클래이스 캐피탈의 이코노미스트인 교헤이 모리타는 생산감소는 수출하락으로 이번 분기에 가속화될 것이다. 올해 말까지 생산위축에도 불구하고 일본경제는 침체로 진행되는 것을 피할 수 있을 것이라고 말했다.

 

엔화는 15년 만에 최고수준으로 상승하면서 도요타와 소니 등 일본기업들의 이익에 위협을 주고 있다. 3분기 내 GDP확장이 가장 느린 이후 일본의 수출을 근간으로 한 회복력이 사라지고 있다. 정부는 이달 보고서를 통해 지난 7월 수출이 올해 내 가장 느린 성장을 보이고 있으며 각 주문도 이코노미스트들의 예상보다 적게 증가했다고 발표했다.

 

 

More Action

 

일본은행은 어제 10조 엔에서 30조 엔에 달하는 자금을 지원한다고 밝혔다. 마사키 시라가와 총재는 언론 브리핑을 통해 필요하다면 좀더 많은 액션을 취할 준비가 되었다고 말했다.

 

일본 엔화는 글로벌 회복이 어려울 것이란 우려로 인해 피난처로서의 수요확대로 지난달 16개 주요 통화국 대비 가장 크게 올랐다. 지난 8월 27일 나오토 칸은 정부가 외환시장에서 필요할 때 사용할 수 있는 수단을 가지고 있다고 말했다.

 

엔화강세는 도요타의 연간 영업이익을 300억 엔까지 하락시켰다고 도요타가 말했다. 이익의 70%이상이 해외에서 발생하는 소니의 경우 엔화강세로 연간 영업이익에서 약 20억 엔 가량 손실을 입었다고 말했다.

 

 

Economic Plan

 

칸은 어제 에너지효율이 높은 가전제품의 주택구입시 인센티브를 연장하고 졸업생들의 일자리를 도우며 엔화강세로 인해 피해를 입는 중소기업을 지원하는 것을 포함한 경제계획을 밝혔다. 정부의 인센티브 프로그램 중 일부는 금년 말이 만기이다.

 

미즈호 증권의 이코노미스트인 나오키 츠키야마는 아시아에 대한 수출이 위축되는 상황에서 생산회복은 어려워질 것이고 정부의 인센티브효과는 줄어들고 있다고 말했다.

 

 

작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기