2011년 1월 24일 월요일

불안한 日 정부, `또 다시 외환시장에 개입할 수 있다' 발언

불안한 日 정부, `또 다시 외환시장에 개입할 수 있다' 발언
Japan Pledges to Take Bold Action on Yen If Abrupt Gains Threaten Outlook



data

일본정부가 지난해 6년 만에 처음으로 9월 두 차례에 걸쳐 엔화강세를 끌어내리기 위해 외환시장에 개입한 이후 오늘 또다시 시장에 언제든 엔화강세를 막기 위해 행동을 취할 수 있다는 발표를 했습니다.


2010. 09 日 환율시장 개입과 높아지는 반발수위.. 통화전쟁 가능성은?


현재 엔화가치는 일본이 외환시장에 개입했을 당시보다 3%정도 낮아진 82엔 대를 기록하고 있지만 여전히 높은 엔화가치로 인해 도요타 자동차 등 수출기업의 수익에 심각한 피해가 있는 게 사실입니다.


일본의 이러한 외환시장 개입이 또 다시 발생할 경우 타국의 환율개입 가능성을 크게 증가시키는 등 심각한 부작용에 부딪힐 수 있음을 말한 적이 있는데 슬슬 미끼를 던지면서 분위기를 띄우는 상황이 예사롭지 않습니다. 그만큼 일본정부가 불안해 하고 있다는 모습으로 해석할 수 있습니다.





Japan Pledges to Take Bold Action on Yen If Abrupt Gains Threaten Outlook


dataCAR6AGXBJapanese authorities said they stand ready to take action on the yen should the nation’s currency appreciate, signaling their readiness to intervene again in the foreign-exchange market.

“While the yen’s abrupt movements appear to receding, an excessive strengthening of the currency can’t be tolerated because of the adverse effects it may have on the economy and financial markets over the long term,” the government said in an economic policy paper released in Tokyo today. “We will continue to take bold action when necessary.”

The government intervened in currency markets for the first time in six years on Sept. 15 to stem the yen’s advance toward a 15-year high. The currency’s 8 percent appreciation against the dollar in the past year has prompted companies including Toyota Motor Corp. to consider moving more production overseas to protect profits.

The government reiterated that it will continue to work with the Bank of Japan to beat deflation and called on the bank to pursue “appropriate and flexible” monetary policy to support the economy in today’s position paper on the economic outlook for the year starting April 1 and its fiscal policy management.

The yen has fallen 3 percent since touching 80.22 per dollar on Nov. 1, the highest since April 1995. It traded at 82.60 as of 8:58 a.m. in Tokyo today.

Japan’s economy is showing signs of picking up after contracting a projected 0.75 percent annual pace in the fourth quarter. The government raised its evaluation of the economy for the first time in seven months last week after industrial production advanced for the first time since May in November.

To contact the reporter on this story: Tatsuo Ito in Tokyo at tito2@bloomberg.net
To contact the editor responsible for this story: Paul Panckhurst at ppanckhurst@bloomberg.net





Japan Pledges to Take Bold Action on Yen If Abrupt Gains Threaten Outlook


1

일본당국자들이 또다시 외환시장에 개입하겠다는 신호로 해석될 수 있는 엔화약세를 위한 행동에 착수할 준비가 되어있다고 말했다.

정부는 오늘 엔화에 대한 약세를 조장하는 움직임을 가능하면 하지 말아야 하겠지만 엔화에 대한 과도한 강세가 장기적으로 경제와 금융시장에 미칠 부작용 때문에 이를 용인할 수는 없으며 우리는 필요하다면 계속해서 행동을 취할 것이라고 말했다.

일본정부는 엔화가 15년 만에 가장 큰 강세를 보이자 지난 9월 15일 6년 만에 처음으로 외환시장에 개입했다. 엔화는 지난 한해 달러대비 8%증가했고 이로 인해 도요타자동차 등 많은 기업들이 이익의 보호를 위해 해외로의 생산기지 이전을 고려하도록 했다.

정부는 일본은행으로 하여금 지속적으로 디플레이션에 맞서기 위해 확장적이고 유연한 통화정책을 취하도록 요청하고 있으며 이러한 정책은 4월 1일부터 시작되는 올해 회계년도의 경제적 성과를 위해 이루어질 것이다.

엔화는 지난 11월 1일 1995년이래 가장 높았던 달러당 80.22엔을 기록한 이후 3%하락했으며 오늘 도쿄시장에서 아침 8:58현재 82.6엔에 거래되고 있다.

일본경제는 지난 4분기 0.75%위축된 이후 나아지는 모습을 보이고 있다. 정부는 지난 11월에 5월 이후 처음으로 산업생산이 증가하자 지난 주 7개월 만에 처음으로 경제에 대한 평가를 상향했다.




작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기