2010년 6월 21일 월요일

美 위안화 절상압력 강화, 중국이 시간 벌기에 나서다.


美 위안화 절상압력 강화, 중국이 시간 벌기에 나서다.

China's Hu Buys Time on Yuan Valuation by Announcement Before G-20 Summit


중국의 중앙은행인 인민은행이 2년 만에 관리변동환율제로 복귀하겠다고 선언했는데, G20전에 이와 같은 내용을 발표해 위안화 절상압력을 줄이고 시간을 벌기 위한 것이라 인상폭은 미미할 것이라는 건 이미 이전부터 예상되었던 내용입니다.


2010. 04
3월, 中 무역수지 6년 만에 적자, 위안화 영향은?


지난해 미-중간 3660억불의 교역액 중 중국이 2268억불의 흑자를 기록한 상황인데 가뜩이나 경기가 안 좋은 미국 내에서 이에 대한 대응압력을 높이려 하는 것은 어찌 보면 당연합니다.


최근 중국을 보면 급격한 고성장 국가에서 볼 수 있는 여러 가지 재미있는 현상들을 관찰할 수 있는데,

 

사회불안을 막고자 중국 내 근로자 최저임금을 상승시키는 등 노동법을 강화하는 움직임을 보이고 이에 따라 중국진출기업들이 불안해하자 또다시 이에 대한 대책에 골몰하는 것과 주변국들의 시선이 변하고 있음에도 개도국의 지위를 유지하려는 모습 같은 것들이 그런 부분들 입니다. 


어차피 경제가 일정수준이상 발전하면 임금수준과 근로환경, 국제적 책임과 의무가 향상되는 게 당연하며 이에 따라 언젠가는 겪어야 할 과도기의 시작이라고 보면 될 듯 합니다.


2010. 06 쌓이는 악재, 中 성장둔화 가시화되나?


당장이야 이런 눈 가리고 아웅 식 시간 벌기로 위안화 절상압력을 줄일 수 있을지 몰라도 향후 수년간 이러한 변화에 대한 중국정부의 대응을 지켜보는 건 매우 흥미로운 일이 될 겁니다. 






China's Hu Buys Time on Yuan Valuation by Announcement Before G-20 Summit



Chinese President Hu Jintao will meet with world leaders at the June 26-27 Group of 20 leaders' summit. Photographer: Nelson Ching/Bloomberg

Chinese President Hu Jintaomay have succeeded in removing the yuan’s valuation from debate at this week’s Group of 20 leaders’ summit, economists and political analysts say. How much time he’s bought depends on how flexible the currency will become.

Days before China’s central bank announced on June 19 that the yuan’s “flexibility” would increase, officials said the currency’s value was not a suitable item for discussion at the G-20 meeting in Toronto. Hu will meet with President Barack Obamaand other world leaders at the June 26-27 summit to discuss items ranging from the global response to the European sovereign-debt crisis to increasing the influence of developing countries in the International Monetary Fund.

U.S. lawmakers threatened to thwart China’s wish to keep the yuan off the meeting’s agenda. House Ways & Means Chairman Sander Levin, a Michigan Democrat, said on June 16 that China needed to act by the end of the summit or risk U.S. legislation which could levy penalties on Chinese imports.

“I think the announcement is in a sense preemptive and will probably keep currency off the agenda at the G-20 meeting, a well advertised Chinese goal,” said Nicholas Lardy, a senior fellow at the Peterson Institute for International Economics in Washington. “My view is that they have at a minimum bought some time.”



Constructive Step


Obama, in a statement, called China’s decision a “constructive step.” U.S. lawmakers said China’s move was insufficient.

Senator Charles Schumer, the New York Democrat who is co- sponsor of legislation that would allow for duties on Chinese imports, said he was dissatisfied with a statement that didn’t indicate the timing or amount of adjustment.


“We hope the Chinese will get more specific in the next few days,” Schumer said on June 19. “If not, then for the sake of American jobs and wealth, which are hurt every day by China’s practices, we will have no choice but to move forward with our legislation.”

Senator Charles Grassleyof Iowa, the Finance Committee’s ranking Republican, said the Obama administration and Congress “need to keep the pressure on until China takes concrete actions to appreciate its currency exchange rate in a meaningful way.”


China’s central bank
yesterdayreaffirmed it would maintain the yuan’s 0.5 percent daily trading band and said greater yuan flexibility would help cut the trade surplus and reduce the reliance on exports as a driver of growth.



Lawmakers’ Ire


The yuan has been held at about 6.83 to the dollar since mid-2008. The currency appreciated 21 percent in the three years after a peg to the dollar was scrapped in July 2005 and replaced by a managed float against a basket of currencies including the euro and the Japanese yen.

The persistent surplus has been a driving force of Washington lawmakers’ ire. China is the second-biggest trading partner of the U.S. after Canada and the U.S. is China’s biggest single-country export market. Two-way trade last year amounted to $366 billion, with China recording a $226.8 billion surplus, according to U.S. Commerce Department data.

Should the yuan resume its appreciation against the U.S. dollar, which was suspended in July 2008 as world economic growth slowed, then China can “avoid becoming a target in the spotlight” at the G-20, said Li Cheng, head of research at the John L. Thornton China Center at the Brookings Institution in Washington.



China’s Agenda


That will allow China to focus on its own agenda at the meeting. Vice Foreign Minister Cui Tiankaitold reporters on June 18 that China wanted to discuss new quotas for the IMF that would boost the power of developing countries, promote the overhaul of global financial regulations, speak out against trade protectionism and pay more attention to economic development in poorer countries.


Zhang Tao
, head of the central bank’s international department, said at the same briefing that Europe’s sovereign debt crisis was also a high priority for discussion.


China, by moving on its currency ahead of the Toronto summit, has shifted attention to the budget deficits of developed nations, said
Eswar Prasad, a senior fellow at the Brookings Institution and a former head of the China division at the International Monetary Fund. Vice Finance Minister Zhu Guangyaosaid June 18 that China’s fiscal debt was about 20 percent of gross domestic product. That compares with almost 100 percent in the U.S.



Trade Surplus


Still, Hu’s respite may be cut short if China’s trade surplus rises and the yuan only makes a small appreciation of about 2-3 percent against the dollar in the coming months, Lardy said.


Reports this month from the U.S. and China highlighted concern that trade imbalances, which reached record levels before the global financial crisis, may be reemerging. Chinese exports climbed 48.5 percent in May from a year earlier. In the first four months of the year the U.S. posted a $71.0 billion trade deficit with China, up 5.7 percent from the year-ago period.


“China could come under renewed pressure,” Lardy said.


--
Michael Forsythein Beijing, with assistance from Rebecca Christie and Ian Katzin Washington and Li Yanpingin Beijing. Editors: John n Brinsley, Paul Panckhurst.

To contact the reporter on this story: Michael Forsythein Beijing at mforsythe@bloomberg.net;






China's Hu Buys Time on Yuan Valuation by Announcement Before G-20 Summit


후진타오 중국주석이 이번 주 G20정상회의 에서 위안화 가치평가에 대한 논쟁을 사라지게 하는데 성공할 수 있지만 통화가치 유연화에는 많은 시간이 걸릴 것이라고 이코노미스트들과 정치 애널리스트들이 말했다.

6월 19일 중국의 중앙은행장이 위안화의 유연성을 증가시킬 것이라 선언하기 전부터 관료들은 위안화 통화가치논의가 G20회의의 적당한 의제가 아니라고 말했다. 후진타오 주석은 6월 26~27일 이번 회의에서 미국의 버락오바마 대통령과 각국의 리더들을 만나 유럽 국가부채위기에 대한 글로벌 대응과 IMF의 개도국에 대한 영향력 증가에 대해 논의할 예정이다.

미국의회는 이번 회의의 아젠다에서 위안화 문제를 끌어내리려고 하는 중국에 대해 경고했는데, 의회 Ways & Means의장인 미시간의 민주당의원인 Sander Levin은 6월 16일 중국이 이번 회의 끝까지 필요한 행동을 하지 않을 경우 중국산제품의 수입에 대한 페널티를 부과할 수 있다고 말했다.

Peterson Institute for International Economics의 시니어팰로우인 니콜라스 라디는 내 생각에 이번 중국의 선언은 G20에서 위안화 문제를 아젠다에서 빼기 위해 선제적으로 한 행동이며 중국의 목적이 잘 드러났다. 내가 보기에 그들은 조만 간에 최소한으로 조정할 것이라고 말했다.



Constructive Step


오바마 대통령이 건설적인 행보라고 칭한 중국의 결정에 미국 의회는 중국의 움직임이 충분치 않다고 말했다.

뉴욕의 민주당의원인 찰스슈머 상원의원은 만족스럽지 못하며 시기와 양을 규정하지 않은 채 중국산수입품에 대한 관세 부과를 허용할 수 있다고 말했다.

슈머는 6월 19일에 우리는 중국이 향후 며칠 안에 더 자세한 내용을 말해주길 원하며 만약 그렇지 않다면 중국의 행동에 의해 손상될 미국의 일자리와 부의 보호를 위해 법안을 제정하는데 선택의 여지가 없다고 말했다.

아이오와의 찰스 그레슬리 상원의원은 오바마 정부와 의회가 중국이 환율변동에 대해 긍정적인 변화를 굳건히 가져올 때까지 압력을 지속할 필요가 있다고 말했다.


어제 중국의 중앙은행은 위안의 일거래 변동폭을 0.5%로 유지하는 것과 무역흑자 감소와 수출주요 형 성장 의존을 줄이기 위해 위안화를 유연화 시키겠다고 재확인했다.


Lawmakers’ Ire

위안화는 2008년 중반이래 달러당 6.83위안을 지켜오고 있다. 달러에 의한 페그제 이후 3년 동안 위안화 가치는 21%증가했는데 이는 2005년 7월에 끝났고 이를 유로와 엔화가 포함된 통화바스켓으로 운영하고 있다.

흑자의 지속은 워싱턴의 의원들로 하여금 행동에 나서게 했다 중국은 캐나다 이후 미국의 두 번째로 큰 무역상대국이며 미국은 중국의 가장 큰 수출시장이다. 미국 상무부에 따르면 두 국가간의 지난해 무역량은 3660억불이었으며 중국이 2268억불의 흑자를 기록했다.


China’s Agenda

중국은 이번 회의에서 자신들의 아젠다에 포커스가 맞춰지길 원하고 있다. 외부성차관인 Cui Tiankai는 6월 18일 보고서에서 중국은 개도국에 대한 도움 확대와 글로벌 금융규제확대, 보호무역반대, 빈국에 대한 경제개발에 좀더 많은 돈을 지불할 수 있도록 IMF에 새로운 지분에 대해 논의하길 원하고 있다.

중앙은행의 국제파트장인 Zhang Tao는 유럽의 국가부채위기가 또한 논쟁의 높은 순위를 갖고 있다고 같은 브리핑을 했다. 브루킹스 연구소의 시니어팰로 겸 전 IMF중국부의 수장이었던 Eswar Prasad는 중국이 선진국의 재정적자문제에 주의를 이끌어 내려고 하고 있다고 말했다. 재무부차관인 Zhu Guangyao는 지난 6월 18일에 중국의 재정부채규모가 GDP의 약 20%수준이라고 말했다. 미국은 거의 100%에 달한다.


Trade Surplus

라디는 그러나 여전히 후진타오 주석은 향후 몇 달간 달러대비 약 2~3%정도의 소량의 위안화 절상에서 그칠 것이라고 말했다.

미국과 중국에서 이달 발간된 보고서는 글로벌 금융위기 이전 최고수준에 도달한 무역불균형에 대해 우려를 표하고 있다. 중국의 수출은 전년대비 지난 5월 48.5%증가했다. 미국은 올해 들어 처음 넉 달간 중국과의 교역에서 710억 달러의 적자를 기록했는데 이것은 1년 전 기간보다 5.7%증가한 것이다.

 

 
작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기