2012년 7월 26일 목요일

내수로 버티던 독일경제. 분위기가 심상찮다.

 

내수로 버티던 독일경제.

분위기가 심상찮다.

German Business Confidence Fell More Than Forecast in July

 

iptvPMjP7nQ4

 

7월 독일의 사업만족도 등 사업환경과 관련된 각종 지표가 수개월 내 최저치로 하락했습니다.

지난 6월 독일의 분데스방크는 올해 독일이 1%의 경제성장을 할 것이라고 말한 반면 유러피언위원회는 유로 17개 국가 전체로 봤을 때 0.3% 하락할 것이라고 전망한 바 있습니다. 이는 유럽지역의 수요가 급격히 위축될 것이며 결국 수출대국인 독일경제도 이에 타격을 받을 수밖에 없음을 보여주고 있습니다.

다만 유연성이 높지 않은 고용시장과 임금인상을 통한 탄탄한 내수시장을 바탕으로 한 독일의 내수가 수출감소를 상쇄하며 버티고 있는 것입니다. 여담입니다만 내수를 살리기 위해 독일과 중국 등 국가들이 하는 방식과 한국에서 취하는 방식은 상당한 차이가 있는 게 사실입니다.

아무튼, 지금까지는 이런 강력한 내수를 바탕으로 유로의 침체 속에서도 독일이 잘 버텨온 게 사실이지만 향후 유럽의 재정위기가 확대되면 독일의 부담 분과 사업환경도 악화될 수밖에 없으며 이는 고용시장 악화와 내수침체로 이어질 수 있습니다.

실제 아래 기사처럼 독일의 대표적 스포츠용품 사인 푸마가 유럽의 수요악화를 이유로 구조조정을 단행하겠다는 내용을 발표했는데 독일도 살얼음판 같은 상황이 계속되고 있습니다.

 


 

German Business Confidence Fell More Than Forecast in July

 

bloomberg_com_20120726_132655

German business confidence fell more than economists forecast in July to the lowest in more than two years as the worsening sovereign debt crisis damped the outlook for economic growth and company earnings.

The Ifo institute in Munich said its business climate index, based on a survey of 7,000 executives, dropped to 103.3 from 105.2 in June. That’s the third straight decline and the lowest reading since March 2010. Economists predicted a retreat to 104.5, according to the median of 35 forecasts in a Bloomberg News survey.

Moody’s Investors Service on July 23 lowered the outlook on Germany’s Aaa credit rating to negative, citing the risk that Greece could leave the euro and an “increasing likelihood” that countries such as Spain and Italy will require support. While the Bundesbank said this week that the German economy probably grew moderately in the second quarter, aided by domestic demand, latest data show the manufacturing and service industries are contracting.

“The crisis costs Germany money,” said Christian Schulz, senior economist at Berenberg Bank in London. “Not because of the bail-outs it guarantees, not because of a potential ratings downgrade and its impact on borrowing costs, but because the economy is growing much more slowly than it otherwise would. It could stagnate or even fall into recession.”

Expectations Drop

Ifo’s gauge of the current situation declined to 111.6 from 113.9 and a measure of executives’ expectations fell to 95.6, the lowest since June 2009, from 97.2. The euro dipped on the report before resuming its climb to trade at $1.2121 at 11 a.m. in Frankfurt.

Investor confidence fell for a third month in July and the benchmark DAX share index has lost 10 percent in the last four months.

Germany’s Puma SE (PUM), Europe’s second-largest sporting-goods maker, on July 18 cut its 2012 sales and profit forecasts and said it will close some stores and may also eliminate jobs after business slowed in the first half of the year. The slowdown was particularly noticeable in Europe, the company said.

Still, SAP AG (SAP), the largest maker of business-management software, is beating rivals to contracts as companies limit their spending amid slowing economic growth, co-Chief Executive Officer Jim Hagemann Snabe told Bloomberg Television yesterday.

Labor Market

“While the worries are there about the euro, companies are still investing, and software is one of the areas they invest in to manage this new area of uncertainty,” he said.

Rising wages and unemployment at a two-decade low are also bolstering domestic spending in Germany, helping to counteract waning export demand.

The Bundesbank in June predicted German growth of 1 percent this year. By contrast, the European Commission forecasts a 0.3 percent contraction for the 17-nation euro economy as a whole.

“If the euro area crashes then even the strong labor market won’t save the German economy,” said Alexander Koch, an economist at UniCredit Group in Munich. “So far, the economy is not too wobbly, but it does depend on how the crisis evolves.”

To contact the reporter on this story: Gabi Thesing in London at gthesing@bloomberg.net

 


 

German Business Confidence Fell More Than Forecast in July

 

bloomberg_com_20120726_132600

독일의 7월 비즈니스 만족도가 유럽의 부채위기 악화로 인한 경제성장과 기업이윤의 위축으로 인해 2년여 만에 가장 낮은 수준으로 이코노미스트들의 예상보다 더 떨어졌다.

IFO는 7천명의 경영진을 상대로 조사한 사업환경지수 조사에서 6월 105.2에서 103.3으로 하락했다고 말했다. 이것은 세 번 연속 하락임과 동시에 2010년 3월 이래 가장 낮은 수치이다. 블룸버그가 35명의 이코노미스트를 상대로 조사한 예측중앙값은 104.5로 낮아진다는 것이었다.

무디스는 7월 23일 독일의 트리플A 등급전망을 `부정적'으로 낮추었는데 이는 그리스의 유로존 탈퇴 가능성과 스페인과 이태리 같은 국가들이 향후 도움을 필요로 할 가능성이 높아지고 있기 때문이다. 그러나 분데스방크는 이번 주 독일경제가 국내수요에 힘입어 2분기에 완만한 성장을 했다고 이야기했다.

Berenberg Bank의 이코노미스트인 크리스티앙 슐츠는 이 위기는 독일이 비용을 지불하도록 하고 있는데 이것은 긴급자금을 보증하거나 잠재신용등급하락과 자본조달비용의 충격 때문이 아니라 경제가 훨씬 더 느리게 성장함으로써 이런 상황이 지속되거나 침체로 빠질 가능성 조차 있기 때문이라고 말했다.

Expectations Drop

bloomberg_com_20120726_132303

IFO의 현재상황을 나타내는 지수는 113.9에서 111.6으로 하락했으며 경영자들의 기대수준을 나타내는 지수는 2009년 6월 97.2에서 가장 낮은 수준은 95.6으로 하락했다.오늘 오전 11시현재 유로당 1.2121달러까지 다시 오르기 전에 유로에 대해서도 들어가 있다.

7월의 투자자만족도도 3개월 연속 하락했으며 DAX 주가지수도 지난 4개월 동안 10% 하락했다.

유럽에서 두 번째로 큰 운동용품 제조사인 독일의 푸마는 7월 18일 2012년 예상매출과 수익을 줄였으며 일부 점포를 닫고 구조조정을 시행할 것이라고 말했는데 이는 올 상반기 실적악화로 인한 것이다. 회사는 이런 경기침체가 유럽에서 특히 심각하다고 말했다.

그러나 비즈니스관련 소프트웨어 제조사인 SAP AG는 경쟁사들이 경기침체로 그들의 지출을 줄이면서 위축되고 있으며 이를 계기로 그들을 앞서고 있다고 공동CEO인 Jim Hagemann Snabe가 어제 블룸버그 TV에 나와 이야기했다.

Labor Market

그는 유로와 관련된 우려들에도 불구하고 기업들은 여전히 투자하고 있으며 우리의 소프트웨어는 그들이 불확실한 새로운 지역을 관리하기 위해 투자해야 하는 분야 중 하나라고 말했다.

임금이 상승하고 실업이 20년래 가장 낮다는 사실 또한 독일의 강력한 내수를 이끌고 있으며 이러한 현상이 수출감소로 인한 위험을 상쇄하고 있다.

6월 분데스방크는 올해 독일 경제가 1%성장할 것이라고 예측했는데 이와 반대로 유럽위원회는 유럽17개 국가 전체의 경제가 0.3% 감소할 것이라고 예측했다.

유니크레딧의 이코노미스트인 Alexander Koch는 만약 유로지역이 무너지면 그때는 강력한 노동시장도 독일경제를 구하지 못할 것이다. 그렇게까지 경제가 무너지리라곤 생각하지 않지만 그것은 어떻게 위기를 해결해 나가는가에 달려있다고 말했다.

작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기