2011년 7월 7일 목요일

中 성장 뒤에 가려졌던 부실채권 위험, 수면위로 부상?

 

中 성장 뒤에 가려졌던 부실채권 위험,

수면위로 부상?

China Banks’ Outlook May Be Souring on Loans

 

 

 

bloomberg_com_20110706_155443

 

중국의 부실채권 위험이 나날이 커지고 있습니다.

금융위기 이후 경기부양을 위해 풀렸던 자금의 많은 부분이 흘러간 부동산 시장이 위축되면서 발생할 부실은 둘째치고,

당장 지방정부가 중국 내 대형은행으로부터 빌린 대출이 무디스의 측정결과 중국감독 당국이 발견한 10.7조 위안보다 3.5조 위안가량 더 많을 것으로 예상되면서 감독 당국의 신뢰 하락이 부실위험상승과 함께 도마 위에 오르고 있습니다.

 

 

무디스는 이중 약 12% 이상이 부실채권이 될 것으로 예상하고 있으며 지난 4월 중국의 장기전망을 AA-로 낮춘 피치는 향후 지방정부 대출 중 30%가 부실화될 것으로 예측하고 있습니다.

높은 성장률에 가려져 있었을 뿐 이 수치에 상관없이 향후 부실채권확대 가능성은 매우 높습니다.

 

 

Sanford C. Bernstein & Co은 중국의 대형은행들이 지방정부에 대출한 금액 중 27%가 부실해지더라도 은행들이 이를 감당할 수 있을 것이라 보고 있지만,

여기에 심리적 공황까지 고려하면 결코 안심할 상황은 아니라고 생각됩니다.

 

 

중국지방정부의 현재 대출 액은 약 50.8조 위안에 달한다고 하는데 부실한 대출관리와 감독당국의 부실한 관리로 실제 이 금액이 맞는지도 검증이 안됩니다.

 

 

중국의 높은 성장에 가려져 있는 부실채권문제는 언젠가 한번은 터질 폭탄이며 이미 새로운 이야기가 아닙니다.

중국이 물가안정을 통해 사회불안 확산을 막으려 애쓰고 있지만 부실채권문제가 불거지면 또 다른 사회적 불안이 중국을 어렵게 할 가능성도 큽니다.

 

 

2010. 08 기로에 선 中, 일본은 넘었지만 끝이 아니다.

 

 

 


 

 

 

China Banks’ Outlook May Be Souring on Loans

 

 

Chinese banks’ loans to local governments are about 3.5 trillion yuan ($540 billion) more than the national auditor’s estimate, and the industry’s credit outlook could decline, Moody’s Investors Service said.

 

“The Chinese audit agency could be understating banks’ exposure to local governments,” Yvonne Zhang, a Moody’s analyst in Beijing, said in the report today. The “apparent absence of a clear master plan to deal with this issue” is likely to exacerbate problems and lenders may be left to manage a portion of the souring loans on their own, it said.

 

Bank shares fell and bond risk rose on concern that the banks will be unable to absorb losses on defaults should property prices drop. Moody’s estimates that local governments’ debt is about a third more than the audit office’s findings last week of 10.7 trillion yuan. Non-performing loans could reach as much as 12 percent of total credit, it said.

 

“This type of negative news will dampen sentiment on the outlook of Chinese banks, particularly on small and mid-sized Chinese banks,” said Banny Lam, an associate director at CCB International Securities in Hong Kong. “The pressure may ease when the Chinese government unveils more details on how these loans could be treated.”

 

China’s three biggest banks dropped in Hong Kong trading. Industrial & Commercial Bank of China (601398) Ltd., the world’s most profitable lender, fell 0.5 percent to HK$5.93, reversing earlier gains of as much as 0.7 percent. China Construction Bank Corp. (939) shed 1.2 percent while Bank of China Ltd. (3988) lost 0.3 percent.

 

 

Risk of Defaults

 

The nation’s first assessment of local government debt showed that 79 percent of the liabilities are bank loans and 8 billion yuan is overdue, Auditor General Liu Jiayi said June 27.

 

The audit office’s estimates are similar to those of the China Banking Regulatory Commission, Wan Li, a Shanghai-based banking analyst at BoCom International Holdings Co., said by telephone today. Loans that weren’t accounted for by the audit office would be those extended at the county level, which pose a limited burden for the banks, he said.

 

“There shouldn’t be a serious understatement from the NAO figures,” Li said. “They should more or less reflect the real situation.”

 

 

‘Stress Case’

 

The additional 3.5 trillion yuan of loans, which account for about 7 percent of China’s 50.8 trillion yuan in outstanding local-currency loans, aren’t considered by the audit office as real claims on local governments, Moody’s said. That indicates the debt may be poorly documented and at greater risk for defaults, it said.

 

Non-performing loans may be higher than a “base case” estimate of 5 percent to 8 percent, and closer to the “stress case” scenario of 10 percent to 18 percent, the ratings company estimated following an assessment of the new data.

 

The cost of insuring debt of Bank of China, the nation’s third-largest lender, from default rose 8 basis points to 168, near a two-year high of 175 set last week, according to data provider CMA, which compiles prices quoted by dealers in the privately negotiated market. An advance suggests deteriorating perceptions of creditworthiness.

 

Fitch Ratings lowered its outlook on China’s AA- long-term, local-currency rating to negative from stable on April 12 because of the risk the government would have to bail out banks. As much as 30 percent of loans to local government entities may go bad, accounting for the biggest source of banks’ non- performing assets, Standard & Poor’s said that month.

 

China’s largest publicly traded banks will be able to absorb credit losses even if 27 percent of their loans to local governments go bad, Sanford C. Bernstein & Co. estimated this week. The central government is also unlikely to let its unlisted policy banks, which are state-owned lenders set up to fund government projects, default on the debt, it said.

 

To contact the reporter on this story: Stephanie Tong in Hong Kong at stong17@bloomberg.net

To contact the editor responsible for this story: Chitra Somayaji at csomayaji@bloomberg.net

 

 

 


 

 

 

China Banks’ Outlook May Be Souring on Loans

 

 

지방정부에 대한 중국은행의 대출이 정부 감독원의 측정치보다 약 3.5조 위안(5400억불)더 많고 이에 따라 산업의 신용도가 하락할 수 있다고 Moody’s Investors Service가 말했다.

 

무디스의 애널리스트인 Yvonne Zhang은 오늘 보고서를 통해 중국의 감독기관은 지방정부에 대한 은행의 위험노출에 대해 축소했을 수 있으며 이러한 명백한 위험으로 인해 문제가 더 악화되고 은행들의 부실채권의 비중에 대한 관리를 어렵게 만들고 있다고 말했다.

 

은행의 주가는 하락하고 채권위험은 높아졌는데 이는 부동산가격하락에 따른 디폴트로 인한 손실을 은행이 흡수할 수 없을 것이란 우려 때문이다. 무디스는 지방정부의 빚이 지난주 감독 국이 찾아낸 10.7조위안보다 1/3가량이 더 많은 것으로 보고 있다. 또 부실채권은 약 총 부채의 약 12%이상일 것으로 보고 있다.

 

CCB IS의 베니 램은 이러한 부정적인 종류의 소식들은 중국은행들, 특히 중소형 은행들을 어렵게 할 수 있으며 이러한 압력은 중국정부가 이러한 부채들을 어떻게 다룰 것인지 좀 더 자세한 내용을 밝히면 완화될 수 있을 것이라고 말했다.

 

중국의 3대 은행은 홍콩시장에서 하락했다. 세계에서 가장 대출을 많이 한 은행인 공상은행은 0.5%하락한 5.93홍콩달러에 거래되고 있으며 중국건설은행은 1.2%하락했고 중국은행은 0.3%하락했다.

 

bloomberg_com_20110706_155048

bloomberg_com_20110706_155225

bloomberg_com_20110706_155323

 

 

Risk of Defaults

 

지방정부의 부채에 대한 중국정부의 첫 번째 평가에서 부채의 약 79%가 은행대출이었고 80억 위안은 이미 제때 상환하지 못하고 있다고 감독국장인 Liu Jiayi가 6월 27일 말했다.

 

감독당국의 측정은 중국은행규제위원회의 그것과 비슷했다고 BoCom International Holdings Co의 애널리스트인 완리가 오늘 전화를 통해 말했다. 감독당국에 의해 측정되지 못한 부채는 더 확대될 수 있고 은행의 제한된 부담능력에 부담으로 작용할 수 있다고 말했다.

 

리는 중국 감독 국의 측정은 심각한 축소로 볼 수 없으며 그들이 실제상황에 가감해 반영했을 수 있다고 말했다.

 

 

‘Stress Case’

 

추가적인 3.5조 위안의 부채는 현재 중국지방채인 50.8조 위안의 약 7%에 달하는 수준이며 지방정부의 실제상황에 대해 감독당국이 고려하지 않은 것이라고 무디스는 말했다. 이러한 부채수치는 부실하게 관리된 서류들로 인한 것일 수 있으며 디폴트 위험을 높일 수 있다고 말했다.

 

부실채권비중은 기존 측정된 5~8%수준보다 더 높을 수 있으며 스트레스 케이스 시나리오에서 측정된 10~18%에 달할 수 있으며 평가기관들은 새로운 데이터를 사용해 평가했다.

 

중국 내 세 번째로 큰 대출기관인 중국은행의 채권보험 비용은 8베이시스 포인트 오른 168을 기록했는데 이것은 지난주 2년 내 가장 높았던 175에 근접한 것이라고 데이터 프로바이더인 CMA가 말했다. 이는 신용에 대한 인식이 악화되고 있는 것을 나타낸다.

 

피치는 중국의 장기전망을 AA-로 낮추었으며 지방정부의 신용을 4월 12일 안정적에서 부정적으로 바꾸었는데 이는 중국정부가 은행에 대한 긴급지원을 할 위험 때문이었다. 지방정부에 대한 전체 부채의 약 30%이상이 부실해질 것이며 이는 은행의 부실채권에 가장 큰 원인을 제공할 것이라고 S&P가 말했다.

 

중국의 대형은행들은 그들이 지방정부에 대출해진 채권의 약 27%가 부실해진다 해도 이를 감당할 수 있을 것이라고 Sanford C. Bernstein & Co는 이번 주 예측했다. 중앙정부는 또한 정부프로젝트에 돈을 만들었던 정부소유의 비상장 정책은행들이 부채로 인해 파산하도록 놔두지 않을 것이라고 회사는 말했다.

작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기