2010년 10월 1일 금요일

日, 18개월째 물가하락과 노동인구의 취업의지 상실

 

 

日, 18개월째 물가하락과 노동인구의 취업의지 상실

Japan Consumer Prices Fall 1 Percent as Yen Strengthens, Economy Slows

 

 

 

 

 

지난번 반짝 상승한 단칸지수발표 이후 오늘 일본의 소비자 물가가 엔화강세로 인한 경제 위축으로 1% 추가 하락했다는 소식입니다.

 

 

일본의 수출기업들이 엔화강세로 해외로 생산기지 이전을 추진하는 가운데 일본 내 일자리는 임시직 일자리 마저 급속도로 줄어들고 있으며,

 

노동인구가 늘어나는 가운데서도 구직자의 수가 변화가 없다는 사실로 취업의지 자체가 사라지고 있어 큰 문제가 될 수 있습니다.

 

 

이와 반대로 소매업체들은 엔화강세로 이득을 보고 있으며 이를 기반으로 제품가격 인하에 적극 나서면서 물가 하락의 주요 원인이 되고 있습니다.

 

 

경제엔 언제나 양면성이 존재하는 거죠.

 

 

어쨌든 이렇게 국내소비가 둔화되는 가운데 새롭게 큰손으로 떠오른 중국여행자들 마저 영토분쟁의 여파로 일본으로의 발길을 돌리고 있어 이래저래 어려운 상황이며,

 

내년이면 나아지리라 예상하고 있는 일본은행과 달리 많은 전문가들이 어렵다는 전망을 내놓고 있습니다.

 

 

작금의 일본을 보면서 느낄 건 한가지 밖에 없습니다.

 

버블을 키워 성장률을 높이려는 정책이 얼마나 큰 부작용을 낳는 지인데 중국이 이를 제일 잘 받아들여 성장가도를 달리면서도 버블억제정책에 많은 신경을 쓰고 있는 듯 합니다.

 

 


 

 

Japan Consumer Prices Fall 1 Percent as Yen Strengthens, Economy Slows

 

 

Japan’s consumer prices fell for the 18th straight month as the yen ’s strength makes imports cheaper, adding to evidence that will likely prompt the central bank to ease policy next week.

 

Photographer: Haruyoshi Yamaguchi/Bloomberg

Japan’s deflation moderated and the unemployment rate fell, indicating the nation’s recovery remains intact as policy makers consider stimulus measures to support the economy against damage from a strengthening yen.

 

Consumer prices excluding fresh food slid 1 percent in August from a year earlier after falling 1.1 percent in July, the statistics bureau said today in Tokyo. The jobless rate fell to 5.1 percent from 5.2 percent, while the number of people no longer in the labor force increased, it said.

 

Today’s reports show little sign that the yen’s climb to a 15-year high against the dollar has hurt the domestic economy so far, a contrast with data yesterday showing industrial production unexpectedly slid. The Bank of Japan meets next week to consider whether to expand a credit program and Prime Minister Naoto Kan is compiling stimulus to shore up growth.

 

“Employment lags behind the current state of the economy, so today’s improvement in the jobless rate reflects the firmness in the economy in the first half of this year,” said Mika Ikeda, an economist at Nomura Securities Co. in Tokyo. Even so, “deflation still persists in Japan.”

 

The yen traded at 83.51 per dollar at 10:07 a.m. in Tokyo from 83.54 before the report was published. It has risen more than 4 percent in the past three months. The Nikkei 225 Stock Average was 0.6 percent higher.

 

 

CPI Matches Forecasts

 

The 1 percent decline in August’s consumer price index, the 18th straight drop, matched the median estimate of 24 economists surveyed by Bloomberg News.

 

A stronger yen has lowered import costs and Japan’s biggest retailers have cut prices, increasing deflationary pressure, said economist Mari Iwashita. The Bank of Japan will likely respond to the rising yen by expanding its 30-trillion yen ($360 billion) lending facility on Oct. 5, 14 of 17 economists surveyed by Bloomberg News said.

 

“Moves by retailers to take advantage of the yen’s gain are spreading, putting renewed downward pressure on consumer prices,” Iwashita, chief market economist at Nikko Cordial Securities in Tokyo, said before the report. “The pace of core prices declines have eased in recent months, but their drops may resume worsening.”

 

Retailers including supermarket operator Daiei Inc. and Ryohin Keikaku Co., which operates Mujirushi Ryohin stores, have announced plans to cut prices.

 

 

Slowing Growth

 

The yen’s strength has weighed on Japan’s export-reliant economy, which expanded at less than half the pace in the April- June period compared with the previous quarter. Reports this week showed overseas shipments grew at the slowest pace this year in August, industrial production unexpectedly declined for a third month and gains in retail sales were smaller than economists forecast.

 

A slowdown in economic growth may threaten the Bank of Japan’s forecast that core prices will stop falling in the year starting April 2011. The bank’s board predicted core prices will rise 0.1 percent in the next fiscal year after falling 0.4 percent this year. It will update forecasts at an Oct. 28 meeting.

 

“It’s unlikely the consumer price index is going to turn positive this fiscal year or next in an environment like this,” said Yoshimasa Maruyama, a senior economist at Itochu Corp. in Tokyo. “Households are looking for cheaper products, and companies have little pricing power, resulting in a pricing war.”

 

 

Fed Easing

 

The U.S. economy is also threatened by falling prices. The Federal Reserve last month said for the first time that too-low inflation, in addition to sluggish growth, would warrant its taking action, as it moved closer to a second wave of unconventional monetary easing.

 

Depending on whether the yen continues appreciating and the economy keeps weakening, BOJ Governor Masaaki Shirakawa and his board colleagues might have to consider more loosening of credit even after possibly increasing the 30-trillion yen credit program for lenders next week, economist Hiroaki Muto said.

 

“With global growth slowing, an end of deflation is being put off further and further, and that means pressure on the BOJ to do more will linger,” said Muto, a senior economist at Sumitomo Mitsui Asset and Management Co. in Tokyo.

 

In a sign that decelerating economic growth is discouraging people from looking for work, the number of people no longer in the labor force increased by 90,000 in August from July, the employment report showed.

 

 

Eliminating Jobs

 

Murata Manufacturing Co., the maker of a third of the world’s ceramic capacitors, devices used in flat-panel televisions and smart phones, will eliminate 3,000 temporary positions and increase production overseas as the yen’s strength forces it to reduce costs, President Tsuneo Murata said this week.

 

“The pace of improvements in the job market won’t pick up for the next year,” said Itochu’s Maruyama. “With the yen’s strength, companies are likely to expand production overseas, so they’re not ready to hire meaningfully at home.”

 

To contact the reporter on this story: Mayumi Otsuma in Tokyo at motsuma@bloomberg.net; Aki Ito in Tokyo at aito16@bloomberg.net

To contact the editor responsible for this story: Chris Anstey in Tokyo at canstey@bloomberg.net

 

 


 

 

Japan Consumer Prices Fall 1 Percent as Yen Strengthens, Economy Slows

 

 

일본의 디플레이션이 완화되고 실업률은 하락했는데 이것은 엔화강세로부터의 피해를 줄이기 위해 당국자들이 경제지원에 대한 부양수단을 고려함으로써 일본의 회복세가 유지되고 있다는 것을 보여준다.

 

통계청은 신선식품을 제외한 소비자물가가 지난 7월 1.1%하락한 이후8월에 1%하락했다고 말했다.

 

근로자가 전혀 늘어나지 않았음에도 실업률은 5.2%에서 5.1%로 줄어들었다고 말했다.

 

 

오늘 보고서는 어제 기대치 못하게 하락한 산업생산지표에 비해 15년 만에 가장 크게 오른 엔화가치상승으로 인한 국내경제 피해가 거의 보이지 않았다. 일본은행은 내주에 미팅을 갖고 신용프로그램확대여부와 나오토 간총리의 부양정책에 대해 논의를 갖는다.

 

노무라증권의 이코노미스트인 미카 이케다는 고용정체는 현재 경제상황을 반영하고 있으며 오늘 실업률의 개선은 올해 상반기의 경제를 반영한 것이라고 말했다. 또 일본에 디플레이션은 여전히 지속 중이라고 말했다.

 

엔화는 이 보고서 발표 전에 도쿄시장에서 달러당 83.54엔에서 오전 10:07현재 달러당 83.51엔을 기록 중이다. 엔화는 지난3개월 전에 비해 4%이상 절상되었다 니케이 225주가평균은 0.6%이상 높아졌다.

 

 

CPI Matches Forecasts

 

18개월 연속 하락한 지난8월 소비자물가지수는 1%하락해 블룸버그가 24명의 이코노미스트를 상대로 조사한 결과와 일치했다.

 

엔화강세로 인해 디플레이션압력이 강해지는 가운데 수입비용이 감소하고 일본의 대형소매업체들이 가격을 인하하고 있다고 마리 이와시타 이코노미스트가 말했다. 일본은행은 엔화강세에 대응하기 위해 10월 5일 대출자금을 30조엔(3600억 달러)까지 확대할 것이라고 블룸버그가 조사한 17명중 14명이 답했다.

 

니코코디얼증권의 이코노미스트인 이와시타는 엔화강세로 인한 이득을 얻고 있는 소매업체들로 인해 소비자물가가 낮아지고 있다. 낮아지는 핵심물가수준은 최근엔 완화되고 있으나 다시 악화되고 있다고 말했다.

 

무지루시 로힌을 운영하는 Ryohin Keikaku Co.와 수퍼마켓 체인인 다이에를 포함한 소매업체들은 가격인하 계획을 세우고 있다.

 

 

Slowing Growth

 

엔화강세는 수출에 의존하고 있는 일본경제에 부담이 되고 있는데 경제는 지난 분기와 비교해 2분기에 확장세가 절반 이하로 하락했다. 이번 주 보고서에 나올 해외 수출성장률은 지난 8월 가장 느린 성장세를 보였으며 산업생산은 기대치 못한 하락을 기록했고 소매매출의 증가세는 이코노미스트들의 예측보다 더 적었다.

 

 

 

경제성장의 위축은 2011년4월에 핵심물가하락이 멈출 것이라는 일본은행의 예측을 어둡게 하고 있다. 일본은행의 이사회는 핵심물가가 올해 0.4%하락한 이후 내년 회계년도에는 0.1%증가할 것이라고 예측했다. 이것은 10월 28일에 업데이트 된다.

 

이토츠사의 이코노미스트인 요시마사 마루야마는 소비자물가지수가 이번 회계년도에 플러스로 돌아서거나 내년도에 이렇게 될 것 같지는 않으며 가계가 더 싼 물건을 찾는 상황에서 기업들은 프라이싱 파워가 거의 없다 이런 상황에서는 가격전쟁이 될 뿐이라고 말했다.

 

 

Fed Easing

 

미국경제는 또한 가격하락의 위협이 되고 있다. 지난달 연준은 처음으로 낮은 성장과 너무 낮은 인플레이션에 대해 처음으로 이야기했는데 이로 인해 두 번째 통화완화정책을 불러올 수 있다.

 

경제약세가 계속되면서 계속해서 엔화의 통화정책에 의존하고 있는 일본은행의 마사키 시라가와 총재와 이사회는 내주 30조 엔의 대출프로그램의 확대 이후에도 더 많은 수단에 대해 논의하고 있다고 히로아키 무토 이코노미스트가 말했다.

 

스미모토 미스이 자산운용의 이코노미스트인 무토는 글로벌 경기가 위축되면서 디플레이션의 종료는 점점 더 멀어지고 있으며 압력을 받고 있는 일본은행은 더 많은 링거를 투여할 것이라고 말했다.

 

경제성장의 후퇴는 7월부터 8월까지 노동인구가 9만 명 늘어났는데 일자리를 찾는 사람의 수는 거의 변화가 없는 등 사람들의 구직의지를 꺾고 있는 모습을 볼 수 있다.

 

 

Eliminating Jobs

 

TV의 평면패널과 스마트폰에 들어가는 세계 3위의 세라믹 캐퍼시터의 메이커인  Murata Manufacturing Co.은 엔화강세로 인한 비용절감을 위해 해외생산을 늘리고 임시직 일자리 3000개를 없앨 것이라고 사장인 츠네오 무라타가 이번 주 말했다.

 

이토츠의 무라야마는 노동시장의 이런 개선속도는 내년이 되도 증가되지 않을 것이며 엔화강세로 인해 기업들이 해외생산을 확대하고 있으며 국내에서 고용을 확대할 준비가 되어있지 않다고 말했다.

 

 

작성자 청년사자

댓글 없음:

댓글 쓰기