레이블이 쓰나미인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 쓰나미인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2011년 6월 2일 목요일

BOJ, `부품공급 예상보다 빠른 회복세'. 도요타는 이달 중 90%복구?

 

BOJ, `부품공급 예상보다 빠른 회복세'.

도요타는 이달 중 90%복구?

Shirakawa Says Constraints Easing Earlier Than Expected

 

 

 

data

 

도요타 자동차가 이달 안에 국내생산의 90% 상당을 회복할 것이라고 발표한 것과 더불어 일본중앙은행장인 시라카와가 지난 3월 11일 지진과 쓰나미 이후 피해를 입은 공장설비가 기업들의 노력으로 기대보다 일찍 정상화되고 있으며 2011년 하반기부터 완만한 성장을 보일 것이라고 오늘 중앙은행에서 열린 국제 컨퍼런스에서 말했습니다.

 

 

정확한 피해규모야 실제 피해를 입은 기업들이 제일 잘 알겠지만, 기존 전문가들의 예상으로 올해 말까지 일본의 대형 제조업체들의 생산이 평소 수준으로 회복되기 어렵다는 예상을 했었습니다.

 

 

이러한 부품공급 차질 등으로 인해 최근 해외 시장에서 일본산 부품에 대한 우려와 공급 루트 다양화 시도가 나타나는 일련의 상황이 일본 제조업체들로 하여금 복구에 최대한 힘을 쏟게 하는 이유가 되고 있습니다.

 

 

최근 일본의 이러한 상황으로 인해 반사이익을 본 국내 부품업체들이 있어 기삿거리가 되곤 하지만 일본으로부터의 소재, 기계, 부품 등의 수입이 매우 많은 우리의 현실을 감안해 보면 부품공급 차질과 재료의 수입단가 상승으로 인한 피해가 밝혀지지 않았을 뿐 매우 큰 게 사실입니다.

 

 

이번 일본 지진 이후 벌어진 상황이 우리에게 커다란 반사이익을 가져다줄 것이란 일부 정치권과 언론의 기대와 달리 실제 우리 기업에 큰 도움이 되지는 않은 것으로 나타난 최근 모 경제단체의 보고서는 이런 구조가 그대로 반영된 것입니다.

 

 

지진이 일어난 지 벌써 3개월이 다 되어 가고 있으니 어느 정도 복구가 이루어지는 것은 어떻게 보면 당연하지만, 공장만 치운다고 생산이 시작되는 게 아니며,

전력이나 기타 인프라에 대한 복구가 아직 갈 길이 멀기 때문에 도요타나 중앙은행장의 발표를 아직까지 100%신뢰하긴 어려워 보입니다.

 

 

 


 

 

 

Shirakawa Says Constraints Easing Earlier Than Expected

 

 

Bank of Japan Governor Masaaki Shirakawa said companies are fixing disruptions in their supply chains at a faster pace than expected as they rush to repair their facilities after a record earthquake and tsunami.

 

Supply constraints are “being relaxed more quickly than expected initially as a result of strenuous efforts by firms,” Shirakawa said today at an international conference at the bank’s headquarters in Tokyo. “As supply-side constraints ease and production regains traction, the economy is expected to return to the moderate recovery path from the second half of fiscal 2011,” he said, referring to the year ending March.

 

Japanese manufacturers said they plan to increase production 8 percent in May and 7.7 percent in June, evidence that the economy may resume growing after the March 11 quake pushed the country into its third recession in a decade last quarter. Toyota Motor Corp. said today that its domestic output will recover to 90 percent of normal levels this month as the world’s largest automaker gains access to more parts.

 

For now, Japan’s economy remains under “strong downward pressure” and a deterioration in sentiment has weakened demand at home, Shirakawa said.

 

To contact the reporter on this story: Aki Ito in Tokyo at aito16@bloomberg.net; Mayumi Otsuma in Tokyo at motsuma@bloomberg.net

To contact the editor responsible for this story: Paul Panckhurst at ppanckhurst@bloomberg.net

 

 

 


 

 

 

Shirakawa Says Constraints Easing Earlier Than Expected

 

 

imagesBank of Japan Governor Masaaki Shirakawa

 

 

일본은행총재인 마사키 시라가와는 기업들이 지난 지진과 쓰나미로 인한 그들의 설비피해 이후 이를 고치기 위해 노력하고 있으며 이로 인해 예상보다 빠른 속도로 그들의 공급 망이 복구되고 있다고 말했다.

 

시라가와는 오늘 중앙은행본부에서 열린 인터네셔널 컨퍼런스에서 공급제한이 기업들의 노력으로 인해 기대보다 일찍 나아지고 있다고 말했다. 공급측면에서의 제한이 풀려 생산이 늘어남으로 인해 2011년 하반기부터는 완만한 회복을 기대해 볼 수 있을 것이라고 말했다.

 

일본 제조업체들은 그들이 5월 생산을 8% 늘리고 6월엔 7.7% 늘릴 계획이라고 말했는데 지난 3월11일 이후 세 번째 침체를 겪고 있는 일본 경제가 살아날 수 있다는 증거이다. 도요타는 오늘 국내생산을 이달 중에 평소 수준의 90%까지 회복할 수 있을 것이라고 말했다.

 

시라가와는 지금 일본경제는 강력한 하향압력에 시달리고 있으며 민감도의 악화는 가계수요를 약화시키고 있다고 말했다.

작성자 청년사자

2011년 5월 18일 수요일

도요타 등 日 메이커, 부품공급 차질로 美서 19만대 판매손실예상

 

도요타 등 日 메이커, 부품공급 차질로 美서 19만대 판매손실예상

Japan’s Carmakers May Lose 193,000 U.S. Sales

 

 

 

bloomberg_com_20110518_183331

 

지난 3.11 일본에서의 지진과 해일 피해로 인한 부품공급이 제때 이루어지지 않아 올해 미국시장에서 도요타, 혼다 등 일본 기업들이 193,000대의 판매손실을 입을 것이며,

만약 4분기까지 부품공급이 이루어지지 않을 경우 총 328,000대의 시장판매 손실이 생길 것이라고 AT커니의 애널리스트가 이야기 했습니다.

 

 

2011. 03 도요타, 소니 등 日 대표기업들 앞다퉈 공장폐쇄. 시장은 패닉

 

 

지난 3월 지진과 해일 피해로 도요타와 소니 등 일본의 주요기업들의 부품공장이 대부분 문을 닫으면서 생산차질이 불가피 함을 설명한 적이 있는데 피해복구도 복구지만 전력부족도 생산차질에 중요한 요인으로 작용할 것으로 보입니다.

 

 

일본기업들에겐 이중고, 삼중고인 상황이 어쨌든 올해 내엔 계속될 것이며, 덕분에 미국시장에서 우리기업들이 일본의 빈자리를 차지할 수 있는 기회가 늘어났다는 건 부정할 수 없는 사실인데, 남의 약점을 이용한다는 게 비정하게 보이지만 비즈니스 세계에서는 다시없는 기회라고 볼 수 있습니다.

 

 

 


 

 

 

Japan’s Carmakers May Lose 193,000 U.S. Sales

 

 

1Toyota Motor Corp. (7203), Honda Motor Co. and other Japan-based automakers may lose as many as 193,000 U.S. vehicle sales to competitors this year because of parts shortages in their home country, an A.T. Kearney analyst said.

 

General Motors Co. (GM), Ford Motor Co. (F) and Chrysler Group LLC may have about 3,000 sales “up for grabs” because of quake- related disruptions, said Dan Cheng, lead partner of consultant A.T. Kearney’s automotive practice. A.T. Kearney computed the figures by estimating lost production for the U.S. market and accounting for brand-loyal customers who may defer purchases.

 

If full output in Japan doesn’t resume until the fourth quarter, disruptions from the quake may boost the number of all automakers’ U.S. sales that are up for grabs to 328,000, said Cheng, who’s based in Southfield, Michigan.

 

“It’s a pretty big deal in a very highly competitive market,” Cheng said today at a press conference in Birmingham, Michigan.

 

The biggest beneficiaries of the disruptions will be GM, Ford, Chrysler and Hyundai Motor Co. (005380), South Korea’s largest automaker, Cheng said.

 

Industrywide U.S. automobile sales may rise to 13.2 million in 2011, which includes a 200,000-unit reduction as a result of the March 11 earthquake and tsunami, he said.

 

The average of 18 analysts’ estimates compiled by Bloomberg last month was for 13 million total sales of cars and light trucks this year. Light-vehicle sales in 2010 rose to 11.6 million from a 27-year low in 2009.

 

New-vehicle deliveries may reach 16 million in 2013, in line with U.S. sales before the recession, Cheng said. The average from 2000 to 2007 was 16.8 million deliveries, according to Autodata Corp.

 

To contact the reporter on this story: Craig Trudell in Southfield, Michigan, at ctrudell1@bloomberg.net.

To contact the editor responsible for this story: Jamie Butters at jbutters@bloomberg.net.

 

 

 


 

 

 

Japan’s Carmakers May Lose 193,000 U.S. Sales

 

 

도요타와 혼다, 그리고 일본의 자동차 메이커들의 올해 미국 자동차 판매가 일본에서의 부품조달차질로 인해 193,000대 이상의 손실을 볼 것이라고 AT커니의 애널리스트가 말했다.

 

GM과 포드 그리고 크라이슬러는 일본의 지진으로 인한 효과로 약 3,000대의 판매가 늘 것이라고 AT커니의 자동차부문 컨설턴트장인 댄 쳉이 말했다. AT커니는 자동차 구매를 늦추려는 일본 브랜드 선호 고객의 수와 미국시장에서의 생산손실에 대해 계산했다.

 

일본에서의 정상적인 조달이 4분기까지 지진으로 인해 회복되지 않을 경우 미국시장에서 모든 자동차 메이커들이 판매할 수 있는 수는 328,000대까지 늘어날 것이라고 쳉이 말했다.

 

이번 지진으로 인한 결과로 가장 큰 이익을 보는 곳은 GM과 포드, 크라이슬러, 현대자동차 같은 기업들이라고 쳉은 말했다.

 

미국전체에서의 자동차 판매는 올해 3.11 일본 지진과 쓰나미로 인한 20만대의 판매감소분을 포함하더라도 2011년에 1,320만대까지 늘어날 것이라고 그는 말했다.

 

지난달 블룸버그가 18명의 애널리스트를 상대로 조사한 바에 따르면 평균 1,300만대의 승용차와 경 트럭을 판매할 것이란 예상이 나왔다. 2010년 승용차와 경 트럭 판매는 2009년 27년 만에 가장 낮은 수준을 기록한 이후 1,160만대로 증가했었다.

 

2013년엔 신차매출이 16백만 대에 이를 것으로 보이며 이것은 침체 전 수준의 판매수준이라고 쳉은 말했다. Autodata Corp.에 따르면 2000년부터 2007년까지 판매는 평균 16.8백만 대를 기록했었다.

작성자 청년사자